エディターズPICK 2015/1/20(火)
「バイリンガルニュース」Mamiさんが解説!

エル・オンライン流、おしゃれ英会話講座 【仕事編】

エル・オンライン流の英会話レッスンがいよいよ実践編に突入。ポッドキャストの大人気番組「バイリンガルニュース」のMCを務めるMamiさんが、シーン別に今すぐ使えるフレーズや、英会話のニュアンスで気を付けるべきポイントを伝授。お仕事編ではビジネス英会話の基本と、覚えておくと役立つTIPSをお届け。将来海外で働きたい人、外資系企業に勤めている人、必読!

>
<

『プラダを着た悪魔』 photo : Everett Collection/AFLO

3/5

メールの基本表現集

初めての相手にメールをするとき、日本語の「○○様」にあたる宛名の表現は、
 
Dear Mr. ○○(ラストネーム、男性)
Dear Ms. ○○(ラストネーム、女性)
Dear Dr. ○○(ラストネーム、博士号取得者)
 
名刺に明記されていたり、相手が博士号をもっているとわかっている場合は、Dr.を使ったほうが無難。Dr.の人に対してMr.やMs.と書くと失礼にあたり、相手から修正されることもあるので要注意。また「お世話になっております」のような決まり文句はありませんので、Hello.などで始めて、そのまま本文に続けてOKです。
 
メールの結びには、会ったことのない人なら
Sincerely,
○○(フルネーム)
が丁寧。
そのほかビジネスメールで一般的なのは、
Kind Regards,
○○(フルネーム)
Best Regards,
○○(フルネーム)
です。どれを使うときも、カンマで改行をして、○○に自分の名前をフルネームで入れます。 
 
同じ会社の人や、仲のいいカジュアルな関係ならば、
Best,
○○(ファーストネーム)
だけでも。
 
そのほかメールで使える表現としては、
Please find attached the document/picture.「添付の資料/画像をご覧ください」
何かを相手にお願いする場合、
Thank you in advance for~(名詞もしくは動名詞) 
もよく使います。意訳すると「~をよろしくお願い致します」の意味で、
同じメール内で何かお願いをしているときに、取り急ぎ事前にお礼を伝える表現。
 
アポを取るとき、相手のスケジュールを確認するなら、
Let us know your availability.「ご都合をお知らせください」
 
そのほか、
Should you have any questions, please let me know.
「何かご質問があればお知らせください」の丁寧な言い方です。Should you~は、If you should~を省略・倒置した状態です。
 
会社を代表してメールやプレゼンをする場合は、IよりもWeを主語に使うのが一般的です。

「エル・オンライン流、おしゃれ英会話講座 【仕事編】」トップへ
  • PROFILE
    Mami(まみ)/1986年、東京生まれ。日本育ちのバイリンガル。大学卒業後、外資系PR会社に勤務。2013年より友人のMichael(マイケル)と英会話ポッドキャスト「バイリンガルニュース」をスタート。開始から数カ月でポッドキャストのiTunesランキング1位を獲得する大人気番組に。現在はフリーランスとしてコラム執筆など幅広く活躍中。初のエッセイ集となる電子書籍『バイリンガルニュースMamiの文字おしゃべり』(幻冬舎刊)が好評発売中。
    ポッドキャスト「バイリンガルニュース」はこちら

MORE TOPICS

SHARE THIS ARTICLES

前の記事へエディターズPICK一覧へ次の記事へ

ELLE PR STORIES

注目ブランドをもっと見る

CONNECT WITH ELLE

エル・メール(無料)

メールアドレスを入力してください

ご登録ありがとうございました。

ELLE CLUB

ようこそゲストさん

ELLE CLUB

ようこそゲストさん
ログアウト