イヴァンカ・トランプ、中国のことわざを創作
現地時間6月12日(火)に北朝鮮の金正恩朝鮮労働党委員長と会談したドナルド・トランプ大統領。娘のイヴァンカ・トランプのツイートが波紋を呼んでいる。
会談を前にイヴァンカ・トランプはTwitterにこう投稿。「成すことができないものは成すことができるものを妨げるべきではないー中国のことわざ」。つまりこれまで北朝鮮のトップと会談できたアメリカの大統領はいなかったのだから、初めてそれを実現したトランプ大統領の批判をするなということ。イヴァンカの言い分はともかく、大きな問題が1つ。それっぽく見えるけれどそんな中国のことわざが見つからないこと!
“Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” -Chinese Proverb
— Ivanka Trump (@IvankaTrump) 2018年6月11日
ネット上には「そんな中国の格言やことわざはない。これは西洋人が作り出した『東洋の知恵』だ」と批判する書き込みや「中国のことわざをツイートする人は中国のことわざをあらかじめ調べるのを忘れるべきではない」とイヴァンカのツイートをそのまま真似するコメントが次々浮上。 中には「フォーチュンクッキーの中の紙に書いてあったの?」とからかう人まで……。
ちなみにイヴァンカは2013年にも偉人の言葉を間違えて恥ずかしい思いをしたことが。「事実が理論に矛盾しているとすれば、それを変えよ。アルベルト・アインシュタイン」とツイートして「アインシュタインはそんなことは言っていない」と散々批判されていた。二度あることは三度あるというから気をつけて!
text: Yoko Nagasaka